disegno albero natale illuminato

Away in a manger – Canzoni di Natale

Away in a manger, no crib for a bed,

The little Lord Jesus laid down His sweet head.

The stars in the bright sky looked down where He lay,

The little Lord Jesus, asleep on the hay.  

The cattle are lowing, the poor Baby awakes,

But little Lord Jesus, no crying He makes;

I love Thee, Lord Jesus, look down from the sky

And stay by my side till morning is nigh.  

Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay

Close by me forever, and love me, I pray;

Bless all the dear children in Thy tender care,

And take us to Heaven to live with Thee there

 

Traduzione in italiano

Lontano in una mangiatoia, nessuna culla come letto,

Gesù Bambino mette giù la dolce testolina.

Le stelle nel cielo luminoso guardan giù dove

giace Gesù Bambino addormentato sul fieno.

 

Il bue muggisce e il Bambinello si sveglia,

ma Gesù Bambino non emette un grido;

ti amo Signore Gesù, che ci guardi dal cielo

e stai al mio fianco notte e giorno.  

 

Stammi accanto, Signore Gesù, ti chiedo di stare

accanto a me per sempre, e di amarmi ti prego:

benedici tutti i cari bambini con la tua amorevole protezione

e prendici nei Cieli per vivere con te lassù.

Away in a Manger (lontano in una mangiatoia) è un canto natalizio che risale al 1885. Una dolcissima ninna nanna diventata ancor più famosa dalle interpretazioni di tanti cantanti e gruppi musicali.

In questo articolo vi proponiamo la versione originale e la traduzione di Away in a Manger. Buon Natale a tutti!

 

To Top
Vai alla barra degli strumenti